News Center
Source:佛山市外事局 Date:2020-01-30 09:34
致在佛山外籍人士的一封公开信
针对新型冠状病毒感染的肺炎疫情,广东省于1月23日启动了突发公共卫生事件一级应急响应。为保护您和家人的健康,我们向在佛山的各位外籍人士提出如下倡议:
请关注“佛山发布”“健康佛山”“佛山日报”等官方媒体微信公众号,获取新型冠状病毒感染的肺炎疫情官方通报及佛山市救治定点医院名单和防治指引措施等信息。不信谣不传谣。
保持良好的卫生习惯,注意手卫生,勤洗手。咳嗽、打喷嚏时务必使用纸巾或肘部捂住口鼻,不随地吐痰,废弃口罩按规定规范投放。适当开窗通风,注意保持室内环境卫生。避免接触任何野生动物或禽类动物,肉类和蛋类请彻底煮熟后食用。
尽量避免前往人员密集的场所,尽量减少聚会聚餐等集体活动。若必须外出,请正确佩戴口罩,首选医用外科口罩,尽量避免近距离与人面对面交流。若出现发热、咳嗽、胸闷、乏力等症状,须佩戴口罩到我市定点医疗机构就诊。
感谢您支持和配合佛山市对新型冠状病毒感染的肺炎疫情的防控工作。
市级定点收治医院(7家)
三水区人民医院
A Letter to All Expats in Foshan
In response to the outbreak of pneumonia caused by the novel coronavirus (2019-nCoV), Guangdong Province has activated a Level I public health emergency response since 23rd January. As an effort to protect you and your families from the virus, we recommend the following practices to all of Foshan’s international residents:
Use official updates instead. Follow “foshanfabu” (the official WeChat account run by Foshan Municipal People’s Government ) , “fshealth”(the official WeChat account run by Foshan’s Municipal Health and Family Planning Bureau ), “FSdaily” (the official WeChat account of Foshan’s official newspaper), and other official WeChat accounts for the most recent updates. Check out the list of designated hospitals in Foshan city, and look for prevention and treatment guides.
Keep good hygiene by washing your hands often with soap or alcohol-based sanitizer. Cover a cough or sneeze with a tissue or your flexed elbow. No spitting. Dispose of used masks appropriately. Maintain proper ventilation and keep rooms clean. Avoid close contact with wild animals or birds; eggs and meat must be thoroughly cooked before consumption.
Avoid crowded places, parties and group activities. Correctly wear a mask (preferably, a surgical mask) if you have to go and attend one, and maintain a proper distance in face-to-face communication. If you have mild to severe respiratory symptoms of fever, cough, breathing difficulty, or fatigue, please go to a designated hospital with a mask on.
Thank you for your support and cooperation!
Foreign Affairs Bureau
Foshan Sanshui District People’s Hospital
仏山市に居る海外からの皆様へ
新型コロナウイルスによる肺炎に対し、広東省は既に1月23日に突発公共衛生事件一級応急饗応をスタートいたしました。ご健康のため、仏山市に居る海外からの皆様に以下のお勧めを提出しようと思っております。
「佛山发布」、「健康佛山」、「佛山日报」など政府側メディアのWeChat公式アカウントに注目することに通して、新型コロナウイルスによる肺炎の情報及び仏山市指定病院リスト、治療策の情報を手に入れるようにお願いします。デマなどについてご遠慮ください。
健康にいい衛生習慣を保って、特に手をきれいにご注意ください。咳、くしゃみをするとき、必ずティッシュあるいは肘で口と鼻を覆うことと勝手に痰を吐かないことと、使用後のマスクを指定されるところに捨てることを忘れないようにご注意ください。適当に窓を開けて、室内の環境をお大事にして、野生動物あるいは鳥類動物を絶対に避けて、肉や卵などを十分に煮た上で食べることをお願いします。
できるだけ人出の多いところとパーティーなどの団体活動をご遠慮ください。外出するとき、正確に医療用外科マスクをかけて、短距離の接触をできるだけお避けください。もし熱、咳、胸のムカムカする、力のない場合があったら、ぜひマスクをかけて、わが市の指定病院へ治療をお受け取りください。
仏山市新型コロナウイルスによる肺炎の対策にご協力、まことにありがとうございます。
仏山市外事局
三水区人民医院
Ein Brief an Ausländer in Foshan
Angesichts der Lungenentzündungsepidemie einer neuen Coronavirus-Infektion hat die Provinz Guangdong am 23. Januar eine erste Notfallreaktion auf einen gesundheitlichen Notfall eingeleitet. Um die Gesundheit von Ihnen und Ihrer Familie zu gewährleisten, schlagen wir Ausländern in Foshan folgende Initiativen vor:
Bitte beachten Sie die offiziellen Konten von WeChat wie „Foshan Nachrichten(Foshanfabu)“, „Foshan Health“, „Foshan Daily“ und andere offizielle Medien, um die offizielle Benachrichtigung über die Lungenentzündungs-Epidemie der neuen Coronavirus-Infektion und die Liste der in Foshan City ausgewiesenen Krankenhäuser sowie Präventions- und Kontrollmaßnahmen zu erhalten. Glauben Sie bitte an keine Gerüchte.
Behalten Sie gute Hygienegewohnheiten bei, achten Sie auf Händehygiene und waschen Sie häufig Ihre Hände. Achten Sie beim Husten oder Niesen darauf, Nase und Mund mit Papiertüchern oder Ellbogen zu bedecken, um ein Verspritzen zu verhindern. Öffnen Sie die Fenster und lüften Sie ordnungsgemäß, um frische Luft zu erhalten. Vermeiden Sie irgendwelche Art von Kontakt mit Wildtieren oder Geflügeln. Fleisch und Eier sollten vor dem Verzehr gründlich gekocht werden.
Vermeiden Sie überfüllte Orte und nehmen Sie an keinen Gruppenaktivitäten oder Versammlungen teil. Wenn Sie ausgehen müssen, tragen Sie bitte nach Anweisung eine richtige Schutzmaske, medizinisch-chirurgische Masken werden bevorzugt und vermeiden Sie die persönliche Kommunikation mit Menschen so nah wie möglich. Wenn Sie unter Symptomen wie Fieber, Husten, Engegefühl in der Brust und Müdigkeit leiden, müssen Sie bei der zuständigen Krankenhäusern in unserer Stadt eine Maske zur Behandlung tragen.
Vielen Dank für Ihre Unterstützung und Mitarbeit bei der Prävention und Bekämpfung der Lungenentzündung bei der neuen Coronavirus-Infektion in Foshan.
Büro für auswärtige Angelegenheiten in Foshan
Sanshui Volkskrankenhaus
불산시에 있는 외국분들께 드리는 공개장
신종 코로나바이러스 감염된 폐렴 상황에 대하여 광동성은 1월 23일에 돌발 공공위생 1급 비상대응을 시행했습니다. 당신과 가족분들의 건강을 위해 저희가 불산시에 있는 외국인 여러분께 다음과 같은 제의를 제출해 드렸습니다.
불산 발포','건강 불산','불산 일보'등 정부측 언론 위챗 공식 계정을 팔로우하시고 신종코로나바이러스 감연된 폐렴 현황의 정부측 통보 및 불산시 응급 처치 지정 병원 리스트와 예방 치료 지도대책등 정보를 획득한다.요언을 믿거나날조하지 마세요.
깨끗한 위생 습관을 유지하며손 위생 상황을 유의하고 손을 자주 씻는다.기침이나 재채기 하실 때 반드시 티슈나 엘보로 입과 코를막으며 아무 데나 가래를 뱉지 말고 폐기 마스트를 규정에 따라 버린다. 적당히 창문을 열어 환기 시켜실내 위생을 유지한다.야생동물이나 조류와의 접촉을 피하여 육류와 계란류는 완전 익힌 후에 식용한다.
최대한 인원 밀집 장소에 가지말고 모임,회식 등 단체 행사를 최대한 줄인다.외출 피할수없는 경우에 마스크를 정확히 사용하며 의학용외과 마스크를 우선으로 선택하여 사람과의 근거리 얼굴 맞대 교류하는 것을 피한다.만약에 발열,기침,흉민,핍력 증상이 생기면 반드시 마스크 써서 불산시 지정된 의료 기관에 가서 진료를 받아야한다.
불산시 신종 코로나바이러스 감연된 폐렴의 예방 및 통제에 지지와 협조해 주셔서 감사드립니다.
불산시 외사국
삼수구 인밈병원
Письмо к иностранцам в городе Фошань
В ответ на эпидемиюпневмонии, вызванную коронавирусом нового типа, провинция Гуандун 23 января приступилак экстренному реагированию первого уровня на чрезвычайную ситуацию в областиобщественного здравоохранения. Чтобы защитить здоровье вас и вашей семьи, мы предлагаем следующие инициативы иностранцам в Фошане:
Подписывайтесьна официальные странички WeChat, такие как «Опубликует Фошань», «Здоровье Фошана»,«Газета Фошана», чтобы получить официальное уведомление об эпидемии пневмониинового типа и список назначенных больниц в Фошане, а также узнать меры профилактики и контроля. Не верьте слухам.
Придерживайтесь хороших привычек, обращайте внимание на гигиену рук и часто мойте руки. Прикашле или чихании обязательно прикрывайте нос и рот бумажной салфеткой илилоктям.Не плюйте на пол. Откройте окна и проветрите комнату, а также придерживайтесь санитарных условий в помещении. Избегайте контакта с дикими животными. Мясо и яйца должны быть тщательно приготовлены перед употреблением.
Старайтесь избегать людных мест и минимизируйте групповые мероприятия, такие как многолюдное собрание и совместный обед. Если вам необходимо выйти, пожалуйста,правильно наденьте маску (медицинскую хирургическую маску предпочтительнее), и избегайте общения лицом к лицу близко. Если у вас есть такие симптомы, как лихорадка, кашель, стеснение в груди и усталость, вы должны надеть маску иобратиться в назначенное медицинское учреждение нашего города для лечения.
Благодарим Васза поддержку и сотрудничество в области профилактики и борьбы с пневмониейнового типа в Фошане.
Отдел иностранных дел Фошана